Das Auge wird zu öga und zu prick

Ein Auge ist im Deutschen nicht nur die Bezeichnung des Sehorgans, sondern auch ein Baum kann ein Auge haben, ebenso der Würfel, auch ein Fetttropfen kann ein Auge sein, und selbst das Zentrum eines Wirbelsturms. In der Schwedischen Sprache kann ein Auge nicht nur mit öga übersetzt werden, sondern bisweilen auch mit prick.
 
Das öga ist auch im Schwedische weitaus mehr als das Sehorgan, denn auch hier kann man auf Pflanzen, Würfeln und im Zentrum eines Wirbelsturms ein öga sehen, aber nicht jedes Zentrum kann in der schwedischen Sprache als öga bezeichnet werden.
 
Will man auf einer Zielscheibe das Zentrum mit Auge übersetzen, so muss man dabei von prick sprechen. Prick ist allerdings nur in diesem Sinn ein Auge, den auch die Punkte auf einem Kleid und selbst eine Person kann als prick bezeichnet werden.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.