Der Dung wird zu dynga und zu gödsel

Unter Dung versteht man in der deutschen Sprache die Ausscheidung von Pflanzenfressern, die als Mist verwendet wird und dem Boden natürlichen Dünger beifügt. Das Wort Dung kann mit dynga und mit gödsel ins Schwedische übersetzt werden, auch wenn zwischen den beiden Worten ein Unterschied besteht.
 
Dynga ist im Schwedischen, neben einem umgangssprachlichen Ausdruck für Geschwätz und Quatsch, der Dünger von Pflanzenfressern, zum Beispiel von Kühen, der in der Landwirtschaft verwendet wird, was auch deutlich aus zusammengesetzten Worten wie dynghög (Dunghaufen, Misthaufen) oder kodynga (Kuhdung) hervorgeht. Sehr salopp werden auch wertlose Gegenstände, die man, zum Beispiel, auf einem Flohmarkt erwerben kann, als dynga bezeichnet.
 
Gödsel ist in der schwedischen Sprache einerseits der Dung, kann jedoch auch jeder andere Dünger sein, der wenig mit der Tierwirtschaft zu tun hat. Gödsel kann daher nur dann als Synonym für dynga verwendet werden, wenn dies aus dem Satzzusammenhang deutlich hervorgeht. Ist dies nicht der Fall, so sollte man jedoch, um deutlich zu machen um welchen gödsel es sich handelt, zu zusammengesetzten Worten wie hästgödsel (Pferdedung), kvävegödsel (Stickstoffdünger) konstgödsel (Kunstdünger) und anderen verdeutlichenden Worten greifen.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.