Wann ist Hagelkorn ein hagelkorn und wann ein vagel?

Im Deutschen kann das Hagelkorn sowohl ein Eisstückchen sein, das unter gewissen Witterungsbedingungen entsteht, als auch das Geschwulst unter der Haut des Augenlides, das in der Medizin als "Chalazion" bekannt ist. Im Schwedischen existieren hierfür zwei verschiedene Worte, nämlich "hagelkorn" und "vagel".
 
Das schwedische "hagelkorn" entspricht im Prinzip dem deutschen Hagelkorn, gilt jedoch auch für Eisstücke die bei "snöhagel" (Schneehagel), "ishagel" (Eishagel) oder "småhagel" (Graupel oder Griesel) diese Bezeichnung erhält, was im literarischen Deutsch und wissenschaftlichen Deutsch nicht der Fall ist, da es hierfür andere Bezeichnungen gibt.
 
Das medizinische Hagelkorn wird im nicht-wissenschaftlichen Schwedisch "vagel" genannt. Im Schwedischen wird, im Gegensatz zum Deutschen, auch ein "Hordoleum", also ein Gerstenkorn am Auge, als "vagel" bezeichnet und nicht nur das "Chalazion", so dass der Unterschied lediglich aus dem lateinischen Namen hervorgeht.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.