naheliegend als närliggande und als förståelig

Das deutsche Adjektiv naheliegend kann im Schwedischen zwei verschiedene Bedeutungen annehmen, nämlich "närliggande" und "förståelig". Das Problem einer Wortverwechslung taucht im Grunde nur deswegen auf, weil man man im Deutschen den Begriff nahe liegend auch zusammenschreiben darf, mangels einer eindeutigen Regel.
 
Das schwedische "närliggande" entspricht dem deutschen nahe liegend und bedeutet daher, dass sich etwas in der Nähe befindet, zum Beispiel ein Ort, ein Berg oder ein Haus. Handelt es sich um eine Person, so benutzt man im Schwedischen "närboende" (in der Nähe wohnend), bei einem Zeitbegriff spricht man von "nära i tiden" (zeitlich nahe) und im übertragenen Sinn benutzt man "nära till hands" (greifbar).
 
Naheliegend im Sinne von verständlich oder begreiflich wird im Schwedischen zu "förståelig", oder auch zum Synonym "begriplig". Entsprechend wird unverständlich zu "oförståelig" und schwer zu verstehen zu "svårförståelig".
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.