Die Ovation, eine ovation oder eine hyllning?

Das deutsche Substantiv Ovation geht in seiner Bedeutung weitaus weiter als die schwedische "ovation", was dazu führt, dass man im Schwedischen zwischen "ovtion" und "hyllning" unterscheiden sollte.
 
Die "ovation" besteht im Schwedischen vor allem in einem stürmischen Beifall ("stormande bifall", "bifallsstorm") und ist damit auch eine "stormande hyllning", da die Ehrung über dem Normalmaß liegt. Um die Ovation zu steigern, benutzt man im Schwedischen die "stående ovation", also die stehenden Ovationen.
 
"Hyllning" ist im Schwedischen mehr die Gratulation und die Ehrung, auch im übertragenen Sinn, und nur sekundär der Beifall. Man kann daher nicht nur eine Person "hylla" (feiern, ehren, huldigen), sondern in Form eines Buches auch eine Stadt oder einen Ort ehren. "Hyllning" ist daher sehr weitläufig zu benutzen und bezeichnet immer eine gewisse Ehrung durch eine Geste.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.