belegen wird zu belägga, styrka und verifiera

Das deutsche Wort belegen kann so viele unterschiedliche Bedeutungen annehmen dass der tatsächliche Sinn des Wortes ausschließlich dem Zusammenhang zu entnehmen ist. Im Deutschen kann man Bremsen belegen, ein Gebiet mit Granaten belegen, einen Sitzplatz belegen, einen Kurs belegen, die Gültigkeit eines Dokuments belegen und anderes mehr. Im Schwedischen unterscheidet man bei belegen insbesondere zwischen belägga, styrka und verifiera.
 
Das schwedische Verb belägga hat zwei Bedeutungen, denn einerseits drückt belägga aus dass eine Schicht auf eine andere gelegt wird, zum Beispiel Blattgold auf einen Kunstgegenstand, Bremsbeläge auf die Bremsbacken, und man kann auch einen Platz belägga. Zum anderen kann belägga jedoch auch ein Synonym für beweisen oder nachweisen sein, in der Regel in schriftlicher Form, sehr oft vor einem Amt.
 
Das schwedische Verb styrka wird dagegen benutzt um auszudrücken dass etwas beglaubigt, bescheinigt, bestätigt oder auch bekräftet wird. Seine Identität zu styrka bedeutet daher nichts anderes als sich auszuweisen.
 
Das Wort verifiera ist etwas schwächer in seiner Aussage als bekräfta oder styrka und wird vor allem dann benutzt wenn man etwas verifizieren oder beglaubigen will. Man kann daher die Kopie eines Originaldokuments verifiera, also belegen dass dieses dem Original entspricht.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.