Der/das Domino: Domino, slängkappa, dominospel

Das Domino bezeichnet in der deutschen Sprache ein Gesellschaftsspiel, das aus mit Punkten verstehen Spielsteinen besteht, der Domino dagegen ein als Maskenkostüm getragener Mantel mit Kaputze, beziehungsweise auch eine Person, die einen entsprechenden Mantel trägt. Im Schwedischen unterscheidet man bei Domino zwischen domino, slängkappa und dominospel.
 
Ein domino kann auch in der schwedischen Sprache sowohl das Gesellschaftsspiel sein, als auch der Mantel für einen Maskenball. Da das Wort domino im Schwedischen vom grammatischen Geschlecht her nur in der bestimmten Form unterschieden werden kann, sollte die tatsächliche Bedeutung des Wortes jeweils dem Zusammenhang zu entnehmen sein. In der bestimmten Form ist dominot das Gesellschaftsspiel und dominon der Mantel.
 
Auch das schwedische Wort slängkappa muss innerhalb eines Textes genauer definiert werden, da eine slängkappa jeder ärmellose Mantel ist, also auch ein domino sein kann. Allerdings kann slängkappa außer einem domino auch ein cape sein.
 
Greift man zum Wort dominospel, so vermeidet man im Schwedischen das Problem, das bei der Benutzung des Substantivs domino auftreten kann, denn bei dominospel wird deutlich dass des sich ausschließlich um das Gesellschaftsspiel domino handelt.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.