Die Enthüllung als avtäckning und als avslöjande
Spricht man in der deutschen Sprache von einer Enthüllung, so geht aus dem Zusammenhang hervor ob es sich um die Enthüllung eines Kunstwerks handelt, oder ob ein Geheimnis oder eine Affäre enthüllt wird. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei einer Enthüllung sehr deutlich zwischen avtäckning und avslöjande.
Das schwedische Substantiv avtäckning wird in der Hochsprache ausschließlich für die Einweihung einer Ausstellung oder eines Kunstwerks, beziehungsweise die Enthüllung einer Skulptur oder eines anderen Kunstwerks benutzt, auch wenn man avtäckning in der Umgangssprache bisweilen in übertragenem Sinn benutzt, zumindest solange es sich nicht um die Enthüllung einer Affäre oder eines Geheimnisses handelt.
Greift man im Schwedischen zum Wort avslöjande, so wird immer eine Art Geheimnis an die öffentlichkeit gebracht. Es kann sich dabei um die avslöjande eines Journalisten handelt, der einen Steuerbetrug aufdeckt, wie auch um die avslöjande einer anonymen Quelle, die ein politische Unregelmäßigkeit an die Öffentlichkeit bringt. Da es im Schwedischen kein übergreifendes Wort für beide Arten an Enthüllungen gibt, ist es wichtig die beiden Worte nicht zu verwechseln.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.