fahren als åka, köra, fara, resa und färdas

Wie sehr viele deutschen Basisworte, so hat auch das Verb fahren zahlreiche Bedeutungen, die oft nur aus dem Satzzusammenhang einen klaren Wortinhalt bekommen. Bei der Übersetzung von fahren ins Schwedische sollte man daher zwischen åka, köra, fara, resa und färdas unterscheiden, da diese Begriffe nicht untereinander austauschbar sind.
 
Auch das schwedische Verb åka" hat sehr verschiedene Bedeutungen, insbesondere in Zusammenhang mit verschiedenen Präpositionen, wobei åka, auch im Sinne von fahren, in den meisten Fällen die Anwendung einer Präposition fordert. Åka wird in der schwedischen Sprache benutzt, wenn man in einem motorisierten Fahrzeug mitfährt, also nicht am Steuer sitzt. Åka bil (mit dem Auto fahren) oder åka buss (mit dem Bus fahren) bedeutet daher immer, dass man ein Passagier des Fahrzeuges ist. Aber man kann selbstverständlich auch åka cykel (mit dem Fahrrad fahren) oder åka skidor (Ski laufen), und natürlich åka karusell (Karussell fahren).
 
Wie schon åka, so kann auch köra in sehr verschiedenem Zusammenhang benutzt werden. Im Sinne von fahren beinhaltet köra jedoch, dass man bei einem motorisierten Fahrzeug (Auto, Bus, Boot usw.) am Steuer sitzt, Gas gibt und gewissermaßen über das Ziel der Fahrt entscheidet. Kein Schwede wird sich bei der Wahl zwischen åka und köra täuschen, sondern immer zum richtigen Begriff greifen.
 
Das Verb fara entstammt dem altgermanischen Wort farana (unterwegs, auf der Durchreise) und wird daher auch nicht benutzt um die Aktion des Fahrens auszudrücken, sondern mehr die Reise als solches. Man kann daher sagen, dass jemand nach Spanien for oder eine Person gerade dabei ist in die nächste Stadt zu fara, ohne dass man dabei weiß mit welchem Verkehrsmittel es geschieht und ob diese Person selbst fährt oder gefahren wird.
 
Das Verb resa hat erneut mehrere Bedeutungen und kann daher nicht nur als fahren, sondern, zum Beispiel, auch als aufstellen übersetzt werden. Bei resa denkt man im Schwedischen immer an eine längere Reise, zum Beispiel eine Urlaubsreise oder eine Auslandsreise. Wie schon fara, so drückt auch resa die Fahrt als solches aus und wird oft im Zusammenhang mit einem Ziel oder einem Zwischenziel benutzt. Man kann daher resa till stan (gerade unterwegs in die Stadt sein und dabei die Aussicht genießen), köra till stan (zum Beispiel am Steuer seines Autos) oder åka till stan (in einem Reisebus sitzen). Es handelt sich dabei um drei verschiedene Aussagen, die von der Wahl des entsprechenden Verbs bestimmt wird.
 
Das intransitive Verb färdas drückt vor allem aus dass man eine längere Strecke zurücklegt, wobei das Schwergewicht hierbei auf der Reise als solches liegt. Man sagt daher, dass man färdas norrut (nach Norden unterwegs ist, also Richtung Norden fährt), färdas på okända vatten (in unbekannter Gegend unterwegs ist) oder auch färdas genom universum" (im oder ins Universum reist, unterwegs ist).
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.