farbenfroh wird zu färgglad und zu färggrann
Das deutsche Adjektiv farbenfroh ist ein Synonym für Worte wie farbenfreudig, farbenprächtig, bunt und ähnliche Begriffe mehr, verfügt daher über keine eindeutige Aussage. Bei der Übersetzung des Wortes farbenfroh ins Schwedische unterscheidet man insbesondere zwischen färgglad und färggrann.
Das schwedische Wort färgglad wird meist mit farbenfroh ins Deutsche übersetzt und drückt aus dass es sich um zahlreiche helle, klare Farben handelt, die zudem Freude verbreiten sollen. Eine Reisebroschüre kann daher ebenso färgglad sein wie ein Kleid als auch ein Geschirr.
Zu färggrann greift man in der schwedischen Sprache dann, wenn man an farbenprächtig denkt, also an sehr starke, sehr unterschiedliche Farben. Ein Blumenstrauß kann daher ebenso färggrann sein wie ein Katalog, der die tropische Welt darstellen will. Bei färggrann handelt es sich auch, im Gegensatz zu färgglad, um sehr starke Farben unterschiedlichster Nuancen.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.