Die Farce als fars, als spex, als fyllning und als färs

Die Farce kann im Deutschen eine Posse, beziehungsweise ein komisches Lustspiel, sein, eine spottende Einlage, eine lächerliche Karikatur und eine Füllung bei Geflügelgerichten. In der schwedischen Sprache unterscheidet man hierbei zwischen fars, spex, fyllning und färs.
 
Die fars ist im Schwedischen ein Film oder ein Theaterstück das auf die Situationskomik baut und daher auch Lustspiel oder Komödie genannt wird. Das Wort fars kann auch im übertragenen Sinn benutzt werden, wenn ein Ereignis, eine Wahl oder anderes mehr als Farce betrachtet werden.
 
Ein spex ist im Schwedischen insbesondere eine Parodie bei der ein Ereignis oder auch Personen in übertriebener Weise dargestellt werden. Ein spex wird, im Gegensatz zur fars, meist von Amateuren, zum Beispiel Studenten, aufgeführt. Beim spex wird eine oft realistische Handlung als Scherz interpretiert.
 
Die fyllning ist in der schwedischen Sprache jede Art von Füllung. Man spricht daher bei gefüllten Paprika ebenso von einer fyllning wie bei Geflügel, einer Torte oder auch einem löcherigen Zahn. Bei der Anwendung des Wortes fyllning muss daher dem Zusammenhang zu entnehmen sein um welche Art von fyllning es sich handelt.
 
Färs wiederum ist eine Mischung aus Fleisch oder Fisch mit Gewürzen, Ei und anderem mehr. Man spricht daher auch von blandfärs (gemischtes Hackfleisch, gemischte Hackfleischfrace), köttfärs (Hackfleisch, Gehacktes, Schabefleisch, Hackfleischfarce) oder fiskfärs (Fischfarce).Die Wurstfüllung wird daher ebenfalls als färs bezeichnet, wie auch Paprika mit färs gefüllt werden kann, wobei färs dann die fyllning ausmacht.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.