Die Feier als fest, als högtid und als firande
Das deutsche Substantiv Feier kann für jede Art von festlicher Veranstaltung, privat wie geschäftlich, benutzt werden. Es kann sich dabei sowohl um ein Geburtstagsfest, wie auch eine öffentliche Veranstaltung und andere Festlichkeiten mehr handeln. In der schwedischen Sprache unterscheidet man einer einer Feier zwischen fest, högtid und firande.
Ein fest wird im Schwedischen in der Regel von einer Gruppe Personen gefeiert, die sich bei gutem Essen und Trinken, begleitet von einer entsprechenden Unterhaltung, treffen um ein Ereignis zu feiern, wobei es sich hierbei um ein Weihnachtsfest (julfest), eine Party oder auch eine Geburtstagsfeier handeln kann. Vor allem in der Umgangssprache bezeichnet man auch die größeren religiösen Ereignisse als fest. Im übertragenen Sinn kann auch die Olympiade als fest bezeichnet werden.
Die högtid ist in der schwedischen Sprache eine Tag, oder auch eine kürzere Zeitspanne, in der man ein bestimmtes Ereignis auf eine würdige Weise feiern will, oft im religiösen oder politischen Sinn. Als kirchliche högtider gelten (im Christentum), zum Beispiel, jul (Weihnachten), påsk (Ostern) oder pingst (Pfingsten). Im übertragenen Sinn, vor allem in der Umgangssprache, kann für Kinder auch der Besuch der Großeltern eine högtid sein.
Firande wiederum ist die Bezeichnung der Festlichkeit als solches. Man spricht daher, zum Beispiel, vom 50-årsfirande (50 Jahr Feier, 50 Jahr Fest), dem julfirande (Weihnachtsfeier, Weihnachtsfest), dem studentfirande (Studentenfeier, Studentenfest), dem födelsedagsfirande (Geburtstagsfeier, Geburtstagsfest) und anderem mehr. Im religiösen Sinn kann man auch vom gudstjänstfirande (Gottesdienstfeier, Gottesdienstfest) sprechen.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.