Der Feuerstein wird zu flinta und zu stift
Als Feuerstein bezeichnet man in der deutschen Sprache nicht nur das kieselartige Gestein, das während der Steinzeit zur Herstellung von Werkzeugen und zur Erzeugung von Feuer diente, sondern auch den kleinen Stift in einem Feuerzeug, der eigentlich Zündstein heißt. Im Schwedischen muss man beim Übersetzen des Wortes einen Unterschied zwischen flinta und stift machen.
Ein flinta ist in der schwedischen Sprache insbesondere das Gestein, das während der Steinzeit für die Herstellung von Werkzeugen und zur Erzeugung von Feuer diente. In zweiter Linie kann flinta jedoch auch ein mariniertes Grillsteak vom Schwein sein, ist also auch die Abkürzung von flintasteak. Das Grillfleisch hat natürlich nichts mit einem Stein zu tun, sondern erhielt den Namen der Erfinderfamilie Flinta.
Das schwedische Wort stift kann im Schwedischen sehr verschiedene Bedeutungen haben, denn es kann sich um ein Bistum handeln, einen Metallstift, eine Zwecke, einen Reißnagel, eine Bleistiftmine, und selbst um einen botanischen Griffel. Im Sinne von Feuerstein handelt es sich jedoch um die Abkürzung von tändstift (Zündstift) eines Feuerzeugs (tändare, cigarettändare).
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.