Die Gartenschere als sekatör und als trädgårdssax
Auch wenn man beim deutschen Substantiv Gartenschere in erster Linie an einen Secateur denkt, so kann es sich hierbei auch um eine Abkürzung für Worte wie Baumschere (träsax, grensax), Heckenschere (häcksax), Grasschere (grässax), Rosenschere (rossax) und andere Scheren mehr handeln. Im Schwedischen bezeichnet man die Gartenschere insbesondere als sekatör und als trädgårdssax.
Auch wenn der sekatör in den meisten Fällen auch im Deutschen ein Secateur ist, so ist das Wort sekatör in der schwedischen Sprache gleichzeitig die Bezeichnung für die üblichste Gartenschere, ohne indes Grasscheren, Baumscheren oder Heckenscheren einzuschließen.
Unter der trädgårdssax wiederum versteht man im Schwedischen jede Art von Schere, die bei Gartenarbeiten verwendet wird, auch wenn man hierbei in erster Linie an den Secateur denkt. In der Tat kann es sich jedoch bei der trädgårdssax auch um die Heckenschere, Rosenschere, Grasschere und andere Scheren mehr handeln.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.