groß und das Probleme mit stor und lång
Wer mit Hilfe eines Wörterbuchs die schwedische Sprache lernt, muss in der Realität mit so manchen Überraschungen rechnen und landet bei der Anwendung einiger Worte gewaltig im Fettnäpfchen, denn nicht jedes Wort hat im Deutschen und im Schwedischen die gleiche Bedeutung, den gleichen Wortinhalt.
Bei der Frage hur stor är du? kann man, zum Beispiel, nicht nur im Fettnäpfchen landen, sondern geradezu beleidigend werden, denn für das deutsche Wort groß" gibt es im Schwedischen zwei Übersetzungsmöglichkeiten, die allerdings sehr weit voneinander entfernt liegen. Und die Frage hur stor är du? bezieht sich auf den Umfang einer Person und kann daher heißen "wie fett bis Du (eigentlich)?", was wohl nicht unbedingt die Frage sein sollte.
Fragt man in Schwedisch nach der Größe einer Person, so verwendet man das Wort lång" (lang). Die korrekte Frage wäre daher vermutlich hur lång är du?, auch wenn diese Ausdrucksweise manchem Sprachschüler merkwürdig vorkommen kann, aber lång bezieht sich im Schwedischen auf eine Länge, also auch auf die Größe einer Person, und stor bezieht sich auf einen Umfang, ein Raumvolumen, und bezeichnet eine "übernormale" Größe. Man spricht daher von stora fötter (großen Füssen), von storblommig" (großblumig) oder stor och stark (massiv und stark), kann aber auch sagen, dass barnen är snart stora, nämlich sehr schnell erwachsen werden, aber die Grenze liegt eben bei der Größe einer Person.
Entsprechend kann man bei der Aussage dass eine Person klein sei (von der Größe her), das Wort liten" nicht anwenden, denn als man liten war, war man vielleicht drei Jahre alt, ist heute aber erwachsen, meint man dagegen die Größe, so muss man im Schwedischen das Wort kort verwenden. Mit anderen Worten, man kann göra kläder för korta tjejer (Kleider für kleine Frauen herstellen) und es gibt långa tjejer med höga klackar (große Frauen mit hohen Absätzen).
Vorsicht ist auch bei der Anwendung des Wortes små in Verbindung mit Personen geraten, denn eine Frau kann zwar kort och smal (klein und schlank) sein, aber bei småtjejer ("kleinen" Mädchen) handelt es sich um Mädchen, die in der Regel weit unter 16 sind und der Begriff han älskar småtjejer (er liebt sehr junge Mädchen) kann in Richtung Pädophilie gehen.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklåren. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jåhrigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verståndlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsåtzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklårungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.