Der Hellseher wird zu klärvoajant, spågubbe und siare

Ein Hellseher ist in der deutschen Sprache jede Art von männlicher Person, die hellsehen kann, also Voraussagen macht, unabhängig von der angewandten Methode die diese Person benutzt. Der Hellseher kann daher alles zwischen einem Astrologen, einem Propheten, einem Sterndeuter und einem Wahrsager sein. In der schwedischen Sprache unterscheidet man hierbei zwischen klärvoajant, spågubbe und siare.
 
Ein klärvoajant ist im Schwedischen in erster Linie eine Person, die Dinge, Handlungen und Entwicklungen voraussehen kann, die die Mehrheit der Bevölkerung nicht sieht, also einen extremen Scharfsinn hat. Der klärvoajant kann daher eine wirtschaftliche Entwicklung ebenso voraussehen wie die persönliche Handlung einer Person. In Zusammenhang mit einem Scharlatan kann man daher das Substantiv klärvoajant nicht benutzen, wobei aus dem Wort klärvoajant auch nicht hervorgeht ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt.
 
Das schwedische Wort spågubbe hat dagegen einen negativen Beiklang, da sich das Wort aus spå (wahrsagen) und gubbe (älterer Mann) zusammensetzt. Will man aus dem spågubbe einen etwas seriöseren Hellseher machen, so sollte man daher zum Wort spåman greifen, auch wenn man unter dem spåman ebenfalls einen mehr oder weniger unseriösen Hellseher meint, der mit einer vorgegebenen Aussage finanziellen Gewinn machen will.
 
Der siare ist schließlich mehr eine historischer Seher als ein Hellseher, denn mit siare bezeichnet man in der Regel den Propheten, der oft mit Hilfe von Zeichen eine Voraussage macht, zum Beispiel im Sinne eines Orakels. Aber ein siare kann auch, was aus dem Zusammenhang hervorgehen muss, ein kommerzieller Hellseher sein, wie auch ein Denker, der gewisse Entwicklungen voraussehen kann.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.