Der Hochstapler : Svindlare, bedragare und skrytmåns

Ein Hochstapler ist im Deutschen eine männliche Person, die hochstapelt, kann also sowohl ein Betrüger, als auch ein Prahler sein. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei einem Hochstapler zwischen einem svindlare, einem bedragare und einem skrytmåns, wobei aus den schwedischen Worten jedoch nicht ersichtlich ist ob es sich um eine weibliche oder männliche Person handelt.
 
Ein svindlare ist im Schwedischen eine männliche oder weibliche Person, die nicht nur als Hochstapler, sondern vor allem als Schwindler oder als Schwindlerin bezeichnet werden kann. Das Wort svindlare wird vor allem bei Wirtschaftsbetrügereien benutzt, insbesondere wenn sich der svindlare falscher und irreführender Angaben bedient.
 
Der bedragare ist, im Sinne eines Hochstaplers, ein Betrüger oder eine Betrügerin, der, beziehungsweise die sich mit einer Handlung persönlich bereichern will. Bedragare nutzen heute mehr und mehr das Internet um sich an anderen zu bereichern.
 
Ein skrytmåns ist schließlich ein Hochstapler im Sinne eines Aufschneiders oder Prahlers, also eine männliche oder weibliche Person, die sich gerne in einem übertrieben positiven Licht zeigt, weit über seine Verhältnisse lebt oder immer den Glanz anderer Personen an sich ziehen will.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.