Die Ignoranz als ignorans und als okunnigket

Als Ignoranz wir im Deutschen jede Kenntnislosigkeit und jedes Unwissen bezeichnet. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei der übersetzung des Wortes zwischen ignorans und okunnighet.
 
Greift man im Schwedischen zum Wort ignorans, so will man damit ausdrücken, dass jemand mangels Interesse und sehr bewusst ignorant ist, sich, zum Beispiel, sehr bewusst nicht um Politik kümmert oder aus Unlust das Tagesgeschehen nicht verfolgt. Die ignorans könnte daher in den meisten Fällen durch eine Eigeninitiative geändert werden.
 
Zum Substantiv okunnighet greift man in der schwedischen Sprache dann, wenn jemandem das Basiswissen in einem gewissen Gebiet fehlt, sei es, weil derjenige etwas nicht wissen will, sei es, dass jemandem einfach die entsprechenden Kenntnisse vollkommen fehlen. Während also die ignorans auf eine eigene Entscheidung baut, kann die okunnighet auch an einer mangelhaften Ausbildung liegen oder auf andere äußere Faktoren zurückgehen.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.