karg als torftig, knapp, mager und karg
Das deutsche Adjektiv karg bedeutet grundsätzlich dass etwas nur in minimalem Maß zugänglich ist, oder auch ohne jeden größeren Aufwand entstand. Ein Boden kann daher ebenso karg sein wie der Sprachgebrauch, ein Mittagessen oder die Ausstattung einer Kirche. Das Wort karg gewinnt daher seine Bedeutung mit dem Zusammenhang eines Textes oder einer Aussage, Bei der Übersetzung des Wortes karg ins Schwedische sollte man zwischen torftig, knapp, mager und karg unterscheiden können.
Das schwedische Wort dorftig ist karg im Sinne von dürftig. Man spricht in der schwedischen Sprache daher von einer torftig Sprache, von torftiga Kenntnissen, einem torftig Zimmer und auch dem torftig Inhalt eines Buches.
Das Wort knapp hat im Schwedischen mehrere Bedeutungen, denn man kann auch von einem knapp Kilometer oder einem knapp Sieg beim Sport sprechen. Im Sinne von karg bedeutet knapp vor allem arme, karge Lebensverhältnisse. In diesem Zusammenhang kann jemand auch einen knapp Gehalt erhalten.
Auch das schwedische Adjektiv mager hat mehrere Bedeutungen, da eine Person mager sein kann, und auch das Fleisch als mager bezeichnet werden kann. Im Sinne von karg bezieht sich mager vor allem auf eine Mahlzeit, um ökonomische Verhältnisse und auch einen mager Boden, der in der Landwirtschaft kaum einen Ertrag abwirft.
Das Wort karg wird im Schwedischen insbesondere im Zusammenhang der Natur, vor allem der Landschaft gesprochen, also von einer karg Bewachsung, einem karg Berggebiet und ähnlichem mehr. Im übertragenen Sinn kommt karg auch bei zusammengesetzten Worten vor, zum Beispiel beim Adjektiv ordkarg (wortkarg).
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch gerne bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site oberhalb, neben oder innerhalb des Textes zu finden ist.