Der Kegel als kon, kägla und kägel
Die Bedeutung des Wortes Kegel kann man im Deutschen nur dem Zusammenhang entnehmen, da es sich dabei um einen mathematischen Körper, ein kegelförmiges Gebilde, eine Holzfigur für das Kegelspiel, und ein Drucktype handeln kann, wenn man von einem Ausdruck aus der Jägersprache noch absieht, da ein Jäger auch ein Kaninchen oder einen Hasen in aufrechter Haltung als Kegel bezeichnet. Im Schwedischen muss man bei der Übersetzung des Wortes zwischen kon, kägla und kägel unterscheiden.
Ein kon ist in der schwedischen Sprache, neben einer Beugungsform des Wortes ko (Kuh), insbesondere eine dreidimensionale geometrische Figur, und in seiner zweiten Bedeutung ein kegelförmiges Gebilde, das man beim Fußballtraining benutzt, wobei in diese Bedeutung des Wortes kon deutlich dem Kontext zu entnehmen ist. In der Mathematik und der Technik kann kon im Deutschen auch zum Konus werden.
In der schwedischen Umgangssprache wird bisweilen auch ein kon als kägla bezeichnet, auch wenn dies zu vermeiden ist. Im allgemeinen versteht man unter einem kägla einen Holz- oder Plastikkegel, der beim Bowling oder beim Kegelsport benutzt wird, zum anderen kann es sich dabei auch um ein geologisches Gebilde, zum Beispiel einen Vulkankegel (vulkankägla), handeln, und kägla kann auch die Abkürzung des Wortes ljuskägla (Lichtkegel) sein. Im Maschinenbau findet man dann auch den ventilkägla (Ventilkegel), der ein Ventil öffnen und schließen kann.
Das Wort kägel schließlich wird vor allem in der Typographie angewandt und bezeichnet einen Druckstil und die Größe eines Buchstabens. In diesem Zusammenhang kann man, zum Beispiel vom garamondkägel (Garamond-Kegel) sprechen.
Das Wort kägel findet man allerdings auch in zusammengesetzten Worten, da sich in diesem Fall das Substantiv kägla, auf Grund der Lautanpassung, in kägel verwandelt. Man spricht daher von der kägelban (Kegelbahn), dem kägelspel (Kegelspiel), dem kägelsnitt (Kegelschnitt) und anderem mehr.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch gerne bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site oberhalb, neben oder innerhalb des Textes zu finden ist.