künstlich: Die Wahl zwischen konstgjord und artificiell

Das deutsche Adjektiv künstlich kann ein Synonym von imitiert, gefälscht, aber auch von chemisch sein, sagt also als solches nicht aus ob es sich um ein künstliches Produkt handelt, das auch, oder in ähnlicher Form, in der Natur vorkommt, oder ob es sich um ein völlig neues Produkt handelt, das bis zum Tag der Erfindung völlig unbekannt war. Bei der Übersetzung des Wortes künstlich ins Schwedische unterscheidet man zwischen konstgjord und artificiell.
 
Das schwedische Wort konstgjord wird vor allem dann benutzt, wenn eine in der Natur vorhandener Materie künstlich nachempfunden wird Man kann daher von einem konstgjord Leder, einer konstgjord Pflanze und auch einem konstgjord See sprechen, da das Ziel hierbei ist dass das Ergebnis, beziehungsweise das Produkt so natürlich wie nur möglich aussieht und sich auch entsprechend anfühlt. Das Adjektiv konstgjord kann auch im übertragenen Sinn benutzt werden, wenn es sich, zum Beispiel, um ein konstgjord Licht oder ein konstgjord Lächeln handelt. Aber auch im übertragenen Sinn soll eine Natürlichkeit ausgedrückt werden, also das Tageslicht nachempfunden werden oder ein überzeugendes Lächeln entstehen.
 
Das Adjektiv artificiell drückt dagegen aus dass es sich um ein rein synthetisches Produkt handelt, das vorher nicht vorhanden war, auch wenn die Funktion einem tatsächlichen Produkt nachempfunden sein kann, was bei einer artificiell Niere der Fall ist, da man in diesem Fall keine Niere, sondern die Funktion einer Niere schafft. Ein Parfum kann daher artificiella Duftstoffe enthalten, wie auch Gummi oder andere Stoffe auf artificiell Weise entstehen können. Mittlerweile kann man selbst von der artificiell Intelligenz sprechen, einer Art Intelligenz, die nicht auf natürliche Weise existiert.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch gerne bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site oberhalb, neben oder innerhalb des Textes zu finden ist.