lecken wird zu läcka, vara läck und slicka
Das deutsche Verb bedeutet über oder von etwas zu lecken, mit der Zunge Nahrung aufzunehmen (zum Beispiel Tiere), etwas abzulecken, das Wort kann auch ein sexueller Ausdruck sein, ist der hochsprachliche Ausdruck für das umgangssprachliche Wort schlabbern und kann auch ausdrücken dass etwas, zum Beispiel ein Schiff, leck ist. In der schwedischen Sprache unterscheidet man hierbei zwischen läcka, vara läck und slicka.
Das schwedische Verb läcke drückt aus dass ein Behälter oder eine Leitung nicht dicht ist, also Gas oder eine Flüssigkeit entweicht unerwünscht entweicht. Im übertragenen Sinn bedeutet läcka auch dass jemand eine Information weitergibt, die geheim gehalten werden soll.
Der Ausdruck vara läck drückt ausschließlich aus dass eine Leitung oder ein Behälter undicht ist, wobei vara läck, im Gegensatz zu läcka, auch bei Gegenständen benutzt werden kann, die gegenwärtig leer sind. Vara läck ist daher drückt daher de Zustand eines Gegenstands aus, nicht die Aktion.
Bei der Anwendung des Verbs slicka ist wiederum ist in irgendeiner Weise eine Zunge im Einsatz, denn eine Katze kann slicka Wasser, ein Kind kann am Speiseeis slicka, aber man kann auch mit der Zunge an jedem anderen Gegenstand slicka. Aber man kann natürlich auch eine Schale slicka und seine Lippen slicka.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.