Messer - kniv, skalpell

Deklination von kniv und skalpell:
 
kniv, kniven, knivar, knivarna - en kniv, flera knivar
skalpell, skalpellen, skalpeller, skalpellerna - en skalpell, flera skalpeller
 
Das Wort kniv (Messer) kann in der schwedischen Sprache erstmals Ende des 13. Jahrhunderts in einem Rechtstext nachgewiesen werden, allerdings noch in der altschwedischen Schreibweise kniver. Der Ursprung des Wortes kniv ist vermutlich im Germanischen zu suchen.
 
Das Wort skalpell (Messer) geht in der schwedischen Schriftsprache bis zum Jahr 1756 zurück und wurde vom lateinischen Wort skalpell (kleines Messer) übernommen.
 
Messer wurden im nordischen Raum bereits in der Steinzeit verwendet, setzten sich in Schweden jedoch, im heutigen Sinn, erst ab Beginn des 13. Jahrhunderts durch, als die Hanse der größte Importeur von schwedischem Eisen wurde, und im Gegenzug auch das Recht erhielt in Schweden den Bergbau voranzutreiben und eigene Erzgruben zu öffnen. Dank der neuen Techniken gelang es in dieser Zeit das Eisen zu veredeln und auch für die Herstellung von Messern zu verwenden.
Das Wort kniv hat indes nicht die gleiche Sprachgeschichte wie das deutsche Wort Messer, denn im Altnordischen existiert bereits das Wort knifr, das seine Wurzeln indes im germanischen Wort knibaz findet.
 
Stehende Ausdrücke mit kniv und skalpell (Messer, Skalpell):
det hänger på ett hår - das steht auf des Messers Schneide
hofällbar kniv - Klappmesser
utgången är oviss - das steht auf des Messers Schneide
skarp som en kniv - messerscharf
strid på kniven - Kampf bis aufs Messer
utlämna ngn - jemanden ans Messer liefern
ange ngn - jemanden ans Messer liefern
sätta kniven på strupåen på ngn - jemandem das Messer an die Kehle setzten
 
kniv - Messer
skalpell - Skalpell, Messer
knivattack - Messerattacke
knivbeväpnad - mit einem Messer bewaffnet
knivblad - Messerklinge
knivblock - Messerblock
knivbråk - Messerstreit
knivdrama - Messerdrama
knivdåd - Messertat
knivdöda - mit dem Messer töten
knivhot - Messerdrohung, Messerbedrohung
knivhota - mit dem Messer bedrohen
knivhugg - Messerstich
knivhugga - niederstechen
knivhuggning - Messerstecherei
knivig - gerieben, gerissen, durchtrieben, schwierig
knivkastare - Messerwerfer
knivkastning - Messerwerfen
knivkoger - Messerköcher
knivlag - Messergesetz
knivlåda - Messerschublade, Messerkasten
knivman - Messermann
knivmord - Messermord
knivmörda - mit dem Messer ermorden
knivmördare - Messermörder
knivrygg - Messerrücken
knivsegg - Messerschneide
knivskaft - Messergriff
knivskarp - messerscharf
knivskuren - niedergestochen, durch Messerstiche verletzt
knivskära - mit dem Messer schneiden
knivskärare - Messerschneider
knivskärning - Messerschnitt
knivslagsmål - Messerstecherei
knivslida - Messerscheide
knivspets - Messerspitze
knivrygg - Messerrücken
knivstick - Messerstich
knivströmbrytare - Messerschalter
knivstucken - mit einem Messer gestochen
knivstygn - Messerstich
knivstyng - Messerstich
knivställ - Messerständer
knivsudd - Messerspitze
knivtillverkare - Messerhersteller
knivvass - messerscharf
knivöverfall - Messerüberfall
 
Aber auch:
 
bordskniv - Tafelmesser, Messer (für den Hauptgang)
bowiekniv - Bowiemesser
brevkniv - Briefmesser, Brieföffner
brödkniv - Brotmesser
dessertkniv - Dessertmesser
fickkniv - Taschenmesser
filékniv - Filetiermesser
fiskekniv - Fischmesser
flintkniv - Flintmesser
fruktkniv - Obstmesser
fällkniv - Klappmesser
hackkniv - Hackmesser
hummerkniv - Hummermesser
jaktkniv - Jagdmesser
kampkniv - Kampfmesser
kastkniv - Wurfmesser
keramikkniv - Keramikmesser
kockkniv - Kochmesser
kökskniv - Küchenmesser
machete - Buschmesser
mattkniv - Teppichmesser
melonkniv - Melonenmesser
morakniv - Moramesser
näveskniv - Faustmesser
officerskniv - Offiziersmesser
ostkniv - Käsemesser
ostronkniv - Austernmesser
pennkniv - Federmesser
plastkniv - Plastikmesser
plogkniv - Pflugmesser
rakkniv - Rasiermesser
silverkniv - Silbermesser
slaktkniv - Metzgermesser
smörkniv - Buttermesser
trancherkniv - Transchiermesser
träkniv - Holzmesser
ultraljudkniv - Ultraschallmesser
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.