maßgeblich, der Unterschied zwischen betydande und avgörande
Während das deutsche Adjektiv maßgeblich alles zwischen wichtig und ausschlaggebend aussagen kann, macht man im Schwedischen einen Unterschied zwischen "betydande" und "avgörande", ein Unterschied, der im Deutschen nur aus dem Zusammenhang erkenntlich ist.
Das schwedische Adjektiv "betydande" sagt aus, dass eine Handlung zwar als sehr wichtig zu sehen ist und eine große Bedeutung hat, jedoch für den Ausgang der Handlung nicht unbedingt entscheidend ist, sei es, weil der Ausgang noch in weiter Ferne liegt und nicht bewertet werden kann, sei es, weil die Handlung nur zu einem Zwischenergebnis führte.
"Betydande" kann daher im Deutschen, neben maßgeblich, auch mit bedeutend, beträchtlich, erheblich, wesentlich oder wichtig ausgedrückt werden. Eine "betydande upptäckt" (bedeutende Entdeckung) wird also das Weltbild in gewisser Weise verändern, jedoch zu keinem Schlussergebnis führen. Im übertragenen Sinn kann man "betydande" auch für Personen anwenden, die sich aus der Masse einer Gruppe hervorheben, denn ein "betydande författere" (bedeutender Schriftsteller) leitet ein neues Denken ein und beeinflusst oder beeinflusste zahlreiche andere Schriftsteller.
"Avgörande" bedeutet hingegen, dass ein Geschehen oder eine Handlung für den Ausgang des Geschehens entscheidend ist oder war und daher über die Zukunft entscheidet. Der "avgörande slag" (maßgebliche Schlacht) entscheidet daher über den Ausgang eines Krieges und die zukünftigen Grenzen und die "avgörande röst" (maßgebliche Stimme) entscheidet darüber wer eine Wahl gewinnt und über die Zukunft einer Firma oder eines Landes entscheidet. Daher spricht man auch vom "avgörande dom", dem endgültigen Gerichtsurteil, das nicht mehr umzustoßen ist.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.