Mast: mast, stolpe, stång, flaggstång oder gödning

Das Substantiv Mast kann, je nach Bedeutung, nicht nur maskulin und feminin sein, sondern ist auch ein übergreifender Begriff, zumindest wenn man einem Mast spricht. Daher kann Mast im Schwedischen zu mast, stolpe, stång, flaggstång oder auch gödning werden.
 
Wenn man der der Mast bei Tieren spricht, so benutzt man im Schwedischen das Wort gödning, das auch im Sinne von Düngung verwendet wird. Die Anwendung von Dünger um den Pflanzenwachstum zu fördern wird daher der Mästung gleichgesetzt.
 
Das Substantiv mast bezeichnet im Schwedischen einen vertikalen Pfahl, der als Träger eines Gegenstands gedacht ist. In erster Linie denkt man dabei an den den Mast an dem ein Segel befestigt wird. Auch wenn man umgangssprachlich hierbei auch das Wort segelmast verwendet, so wird auch hochsprachlich grundsätzlich nur vom mast gesprochen. In zweiter Linie denkt man dann auch an den radiomast (Radiomast, Sendemast) und den tv-mast (Fernsehmast), die umgangssprachlich nur als mast" oder als torn (Turm) bezeichnet werden.
 
Wenn man im Schwedischen allgemein nur von stång spricht, so meint man dabei vor allem eine Metallstange, zum Beispiel an einem Baugerüst. Stång kann aber umgangssprachlich auch eine Kleiderstange oder eine Fahnenstange bezeichnen, was meist aus dem Satzzusammenhang hervorgeht.
 
Da ein Flaggenmast in Schweden sehr bedeutend ist und nahezu bei jedem Privathaus zu finden ist, verwendet man hierfür im korrekten Schwedisch den Begriff flaggstång, die allerdings, je nach der Nachricht, die man damit vermitteln will, eine Flagge oder einen Wimpel tragen kann.
 
Ein stolpe ist in der Regel mehr ein Pfahl als ein Mast, denn man spricht vom lyktstolpe (Laternenpfahl), vom målstolpe (Torpfosten) und auch in der Heraldik wird eine vertikale Linie über einem Wappen als stolpe bezeichnet. Die Ausnahme ist dabei jedoch der Mast der elektrische Leistungen trägt, denn dieser wird im Schwedischen zu elstolpe (Strommast, Freileitungsmast).
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.