Das Metier als yrke und als sysselsättning

Das Metier ist im Deutschen sowohl ein Beruf von dem man sich versorgen kann, als auch, im übertragenen Sinn, jede Tätigkeit, die man in irgendeiner Weise beherrscht. In der schwedischen Sprache muss man bei der Übersetzung des Wortes zwischen yrke und sysselsättning unterscheiden.
 
Yrke ist im Schwedischen grundsätzlich eine Arbeit oder ein Beruf, der bestimmte Kenntnisse erfordert, oft auch eine Prüfung, und von der man sich auch ernähren kann. Dies drückt sich auch an den mit yrke zusammengesetzten Worten aus, denn man spricht von yrkesval (Berufswahl), yrkesskada (Berufskrankheit), yrkesliv (Berufsleben) oder auch der yrkeshemlighet, dem Berufsgeheimnis. Man kann daher auch sagen, dass yrke ein sysselsättning ist, die beruflich ausgeübt wird und zu einem Einkommen führt.
 
Sysselsättning kann in der schwedischen Sprache daher auch das Synonym von yrke sein, ist jedoch in der modernen Sprache vor allem die bezahlte oder unbezahlte Beschäftigung. In erster Linie denkt man bei sysselsättning daher an eine Freizeitbeschäftigung oder eine sinnvolle Tätigkeit, die, zum Beispiel, auf das Berufsleben vorbereitet. Dies drückt sich zum Beispiel durch folgenden Satz aus: Han ville ha ett riktigt arbete, inte sysselsättning. (Er will eine richtige Arbeit haben, nicht nur eine Beschäftigung.)
 
Bei zusammengesetzten Worten und einigen stehenden Ausdrücken nimmt sysselsättning in der Regel eine andere, offizielle Bedeutung an, die man vor allem in politischen Texten häufig findet, denn full sysselsättning bedeutet Vollbeschäftigung und die sysselsättningspolitik ist die Arbeitspolitik, die zur Vollbeschäftigung führen soll.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.