missverstehen: Missförstå und missuppfatta
Das deutsche Verb missverstehen drückt einerseits aus dass etwas unabsichtlich falsch interpretiert oder gedeutet wird, andererseits kann die Missdeutung auch unvermeidbar sein, da die Information irreführend oder zu undeutlich war. Im Schwedischen unterscheidet man hierbei zwischen missförstå und missuppfatta.
Das schwedische Verb missförstå drückt aus dass man etwas falsch interpretiert, obwohl es sich, wenn man wirklich sensible ist, die Botschaft oder die Aussage richtig verstehen kann. Man kann daher das Schweigen einer Person missförstå und man kann auch eine etwas verschlüsselte Botschaft missförstå und in beiden Fällen falsch reagieren. Auch in der Wissenschaft kann man etwas missförstå, falls man nicht über die hierfür nötigen Kenntnisse verfügt oder eine Aussage nur schnell überflogen hat statt darüber nachzudenken.
Das Wort missuppfatta wiederum bedeutet dass man eine im Prinzip deutliche Aussage oder einen entsprechenden sinnlichen Eindruck falsch versteht. Man kann daher den Inhalt eines Briefes, der nicht sehr deutlich ist, missuppfatta und man kann durch Unachtsamkeit eine abgesprochene Zeit missuppfatta und daher zu spät zu einem Termin erscheinen.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.