Der Patzer als miss, als slarv und als misstag

Einen Patzer kann man aus Unachtsamkeit, aus Nachlässigkeit oder auch absichtlich begehen. Ein Patzer kann daher in der deutschen Sprache alles zwischen einer Panne, einem Missgeschick und einem Fehler sein. Bei der Übersetzung des Wortes Patzer ins Schwedische sollte man zwischen miss, slarv und misstag unterscheiden.
 
Ein miss ist im Schwedischen ein Fehler, ein Versager, oder auch ein Fehlschuss im Sport. Ein miss entsteht daher unabsichtlich und ist nicht vorhersehbar. Eine etwas weniger häufige Bedeutung von miss ist der englische Ausdruck miss für ein Fräulein und wird nur noch selten benutzt.
 
Ein slarv ist im Schwedischen vor allem eine Nachlässigkeit, eine Schlamperei oder eine Fahrlässigkeit, also ein Patzer, der vermieden werden kann, vorausgesetzt man ist achtsam. Ein slarv entsteht daher aus Faulheit, aus Zeitmangel oder Unvorsichtigkeit, im täglichen Leben wie in der Wirtschaft oder der Politik.
 
Ein misstag wiederum entsteht durch eine nachlässige Handlung, die sehr negative Folgen mit sich bringen kann, wenn man, zum Beispiel, aus misstag eine unfähige Person beschäft oder jemandem, der nichts für sich behalten kann, ein Geheimnis anvertraut.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.