rechtzeitig: I god tid oder i rätt tid?
Das Adjektiv rechtzeitig ist in der deutschen Sprache ein etwas vager Ausdruck, da man damit ausdrücken kann, dass etwas exakt zur rechten Zeit geschieht, oder aber dass etwas sehr frühzeitig geschieht. Die schwedische Sprache ist hierbei etwas genauer, weswegen man auch zwischen i god tid" und i rätt tid auseinanderhalten sollte.
Greift man im Schwedischen zu i god tid, so drückt man damit aus, dass man, zum Beispiel, so früh am Flughafen ist, dass man den Flug auf jeden Fall erreicht, aber vorher auch noch Zeit dafür hat ein Buch zu kaufen und eine Tasse Kaffee zu trinken. Man kann auch einen Urlaub i god tid buchen, das heißt so früh, dass die Hotels auf gar keinen Fall ausgebucht sein können und man noch die Qual der Wahl an Unterkünften hat.
Kommt man dagegen i rätt tid, so kommt man exakt zu dem Zeitpunkt, der vorher abgesprochen war oder der für die geplante Handlung ausreicht, allerdings ohne großen Spielraum. Kommt man also i rätt tid zum Flughafen, so kommt man kurz vor, oder unmittelbar bei der Öffnung des Gates. Man wird den Flug also mit Sicherheit bekommen, aber man hat keine überflüssige Zeit. Und wenn man ein Hotelzimmer i rätt tid bucht, so gibt es keinerlei Probleme und man bekommt es zudem zum günstigsten Preis, da man weder zu früh, noch zu spät bucht.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.