Der Reinfall als flop, flopp, miss und als fiasko
Der Reinfall ist in der deutschen Sprache immer mit einer großen Enttäuschung oder einer sehr unangenehmen Überraschung verbunden und kann daher auch die Synonyme Fiasko, Fehlschlag, Misserfolg, Desaster und ähnliche Worte mehr erhalten. In der schwedischen Sprache findet man hierfür insbesondere die Worte flop, flopp, miss und fiasko.
Auch wenn das schwedische Substantiv flop in der Umgangssprache sehr häufig gefunden wird, so handelt es sich dabei um einen Anglizismus, den man in der Hochsprache möglichst vermeiden sollte, also durch das Wort flopp ersetzen sollte, das, im Gegensatz zu flop auch von der Svenska Akademien anerkannt wurde.
Auch das Wort flopp wurde vom englischen flop abgeleitet, gehört mittlerweile jedoch zu den anerkannten Fremdwörtern des Schwedischen. Ein flopp ist vor allem ein Misserfolg. Ein Film kann, zum Beispiel, für die Produktionsfirma ein flopp sein, was jedoch nicht unbedingt bedeutet, dass der Film einen Verlust einspielte, aber ein flopp brachte mit Sicherheit nicht den erhofftn Erfolg, unabhängig davon, ob es sich dabei um den Ticketverkauf handelt oder die schlechte Aufnahme von Kritikern und Publikum.
Ein miss ist in der schwedischen Sprache in erster Linie ein Fehler, kann aber auch ein sportlicher Versager sein. Miss bedeutet ein gewisses angestrebtes Ziel zu missa (verfehlen, verpassen), und dies im konkreten, wie auch im übertragenen Sinn. Wenn man, zum Beispiel, einen Film, über den alle reden, nicht gesehen hat, so kann dies ein miss sein. Miss kann daher nur in gewissen Fällen auch als Reinfall gesehen werden.
Das fiasko" entspricht auch dem deutschen Fiasko und drückt einen vollkommenen Misserfolg aus. Ein Film ist daher dann ein fiasko, wenn er weder von der Kritik, noch vom Publikum positiv aufgenommen wird, zudem aber noch finanziell ein fiasko ist. Und eine Party kann zum fiasko werden, weil alles schief geht, oder aber weil kaum einer der Gäste auftaucht.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.