Das Reiseziel als resmål und als destination

Das Reiseziel ist in der deutschen Sprache das Endziel zu dem eine Reise führt, beziehungsweise führen soll. Es kann sich daher um einen Zielort, eine Endstation, ein Fahrtziel, den Zielhafen oder auch den Zielflughafen handeln. Die tatsächliche Bedeutung des Wortes ist in der Regel dem Zusammenhang zu entnehmen. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei einem Reiseziel zwischen resmål und destination.
 
Als resmål bezeichnet man im Schwedischen das Reiseziel einer Person oder einer Gruppe an Personen. Beliebte resmål sind daher Spanien, Italien oder auch Griechenland. Innerhalb dieser Länder kann dann natürlich auch Mallorca, Kreta, beziehungsweise auch ein bestimmter Ort noch das resmål ausmachen.
 
Die destination ist in der schwedischen Sprache wiederum ein konkreter Zielort, also der Endpunkt einer Reise. Das Wort destination bezeichnet daher, zum Beispiel den Zielflughafen einer beruflichen oder privaten Reise. Die destination kann auch ein Hotel sein in dem man zu einer Konferenz eingeladen ist, wie auch jeder andere Ort, der ein gewisses Endziel ausmacht. Die destination eines Schiffes kann daher, zum Beispiel, Hamburg, oder auch New York sein, falls es sich dabei um den Zielort des Schiffes handelt. Während ein resmål also sehr weitläufig zu sehen ist und dem persönlichen Wunsch entgegenkommt, handelt es sich bei der destination jeweils um ein sehr konkretes Ziel.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.