Der Römer als romare und als remmare
Die Bedeutung des deutschen Substantivs Römer ist jeweils dem Zusammenhang eines Textes zu entnehmen, denn es kann sich hierbei, wenn man von der Bezeichnung des alten Rathauses in Frankfurt am Main absieht, um einen Bewohner des alten Römischen Reiches handeln, einen Bewohner Roms, aber auch um ein Weißweinglas mit kugeligem Kelch. In der schwedischen Sprache muss man hierbei zwischen romare und remmare unterscheiden.
Spricht man in der schwedischen Sprache von einem romare, so handelt es sich in jedem Fall um eine Person, auch wenn nur dem Kontext zu entnehmen ist ob es sich um einen Einwohner des Romerska riket, beziehungsweise des Romarriket (Römischen Reiches), handelt oder den modernen Bewohner der italienischen Hauptstadt Rom.
Ein remmare ist dagegen, im Sinne von Römer, das in Deutschland typische Weißweinglas, das sich nicht nur durch seine besondere Form, sondern auch die grüne Farbe auszeichnet. Das Wort remmare kann im Schwedischen allerdings auch einen Pokal oder ein Seezeichen bezeichnen, die in der deutschen Sprache natürlich nicht mit Römer übersetzt werden können.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.