schaffend: Skapande, kreativ und produktiv

Das deutsche Wort schaffend kann in den verschiedensten Zusammenhängen benutzt werden, denn beim arbeiten und dem künstlerischen Gestalten kann man ebenso vom schaffen sprechen wie bei der Mengenproduktion eines Gegenstandes. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei schaffend zwischen den Worten skapande (schaffend, schöpferisch), kreativ (kreativ, schaffend) und produktiv (produktisv, schöpferisch, schaffend).
 
Das schwedische Wort skapande ist nicht nur ein Adjektiv, sondern auch das Präsens Partitiv des Verbs skapa (schaffen) und bedeutet daher in erster Linie etwas entstehen zu lassen, wobei man natürlich sowohl einen Gegenstand skapa kann als auch Vertrauen, eine Meinung oder eine Ausbildungslinie. Im übertragenen Sinn kann man jedoch auch Dramatik skapa.
 
Das schwedische Adjektiv kreativ wird immer dann benutzt wenn schaffend mit einer kreativen Aktivität verbunden ist. Man kann sowohl kreativ denken, als auch kreativ arbeiten. Bei kreativ kann es sich auch um ein originelles Schaffen handeln.
 
Das Wort produktiv ist in der schwedischen Sprache vor allem mit einer Mengenproduktion verbunden, wobei sowohl ein Schriftsteller sehr produktiv sein kann, als auch eine landwirtschaftliche Fläche oder ein Unternehmen.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.