Wann wird sprechen zu prata, tala, säga oder uttala?
Während die deutschen Wort reden und sprechen nahezu als Synonyme betrachtet werden können, haben im Schwedischen die Worte prata und tala einen unterschiedlichen Wortinhalt und können nur in sehr wenigen Fällen untereinander ausgetauscht werden. Aber auch säga und uttala können im Deutschen oft als sprechen übersetzt werden.
Nur wenn man talar tyska so kann man mit seinen Freunden prata tyska. In dieser Aussage wird der Unterschied der beiden Worte sofort deutlich, denn nur wenn man die deutsche Sprache spricht (beherrscht), so kann man sich mit seinen Freunden in Deutsch unterhalten.
Tala ist also die Fähigkeit sich in einer Sprache auszudrücken, gleichzeitig aber auch das Sprechen zu einer oder mehreren Personen, zum Beispiel bei einer öffentlichen Rede, denn der Ministerpräsident wird im Parlament tala und auch am Telefon wird man, zumindest mit Unbekannten oder mit Geschäftsleuten, tala. Bei der Benutzung von tala ist also der Inhalt des Gesprächs von einer besonderen Wichtigkeit oder man drückt damit aus, dass man eine Sprache beherrscht.
Prata ist dagegen das Sprechen mit anderen Personen als solches, wobei hierbei das tatsächliche Gespräch im Zentrum liegt. Man kann also mit der Nachbarin um alles Mögliche prata und die Teilnehmer einer Konferenz haben die Möglichkeit in kleinen Gruppen (miteinander) zu prata, während sie jedoch zuhören wenn der Sprecher seine tal (Rede) hält, also talar.
Noch deutlicher wird der Unterschied bei der Anwendung der Sätze Han talar så att folk förstår. (Er drückt sich auf eine Weise aus so dass die Zuhörer ihn auch verstehen.) und Hon pratar med sina ögon. (Sie spricht mit ihren Augen.), denn im ersten Fall ist die Ausdrucksweise und Wahl der Worte von größter Wichtigkeit und im zweiten Fall das Vermitteln einer Information, was nicht einmal Worte benötigt.
Greift man im Schwedischen zu säga (sagen), so drückt man damit aus dass jemand etwas zu sagen hat, als seine Meinung zum Ausdruck bringen. Man kann daher sagen han talar mycket men säger mindre, wenn man ausdrücken will dass jemand viel redet, aber sehr wenig Inhalt in seinen Worten zu finden ist, denn säga ist, im Gegensatz zu prata" immer mit einer sinnvollen Aussage verbunden.
Das schwedische Wort uttala (aussprechen) wiederum ist mit der Art des Sprechens verbunden, denn man kann ein Wort deutlich, also verständlich uttala, oder nuscheln, und daher ein Wort undeutlich uttala. Als uttala sig, also bei der reflexivern Anwendung des Wortes uttala, teilt man anderen allerdings seinen Standpunkt mit, was mit der Aussprache als solches nichts zu tun hat.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.