Der Strom als ström, flod und als el

Das deutsche Substantiv Strom erhält seinen Wortinhalt erst durch den Satzzusammenhang, denn es kann sich um einen bedeutenden Fluss, einen Strom an Menschen und auch um Elektrizität handeln. In der schwedischen Sprache findet man für Strom die drei Worte ström, flod und el.
 
Der ström ist im Schwedischen vor allem die Strömung, oder aber eine Strömung im übertragenen Sinn, denn man spricht vom luftström (Luftstrom), dem flyktingström (Flüchtlingsstrom) oder auch dem trafikström (Verkehrsstrom, Verkehrsfluss). Nur im Falle des Motala ström handelt es sich bei ström auch um einen Fluss.
 
In der Elektrizität ist der ström der Fluss der Elektronen, also der likström (Gleichstrom), der starkström (Starkstrom), der strömstöt (Stromstoß), oder auch der strömavbrott (Stromausfall). Das Wort ström ist in diesem Zusammenhang vor allem technisch zu sehen.
 
Die flod ist in der schwedischen Sprache (fast) immer mit Wasser verbunden, denn hierbei handelt es sich vor allem um einen Fluss, der insbesondere durch einen See fließt oder auch diesen entwässert, beziehungsweise sein Niveau ausgleicht. Zudem kann flod auch die Flut, im Gegensatz zur Ebbe sein und jede stark rinnende Flüssigkeitsmenge, zum Beispiel die vårflod (Frühjahrshochwasser).
 
Im übertragenen Sinn kann es sich bei flod auch noch um eine starke, kurzfristige Zufuhr von Gegenständen, Licht oder anderem mehr handeln, zum Beispiel eine ljusflod (Lichtflut) oder eine ryktesflod (Gerüchteflut). In diesem Fall greift man jedoch entweder zu einem konkreten Begriff, oder aber erklärt das Wort flod durch einige zusätzliche Worte.
 
Das Wort el ist schließlich eine ständig benutzte Abkürzung des Wortes elektricitet (Elektrizität). Im Gegensatz zu ström handelt es sich hierbei jedoch um die Anwendung der Elektrizität, denn ein Auto kann eldriven (mit elektrischem Antrieb) sein, ein Haus kann über eine eluppvärmning (elektrische Heizung) verfügen und die Versorgung kann durch vattenkraftsel (Wasserkraftstrom) erfolgen.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.