Der Wechsel als växling, als byte und als växel

Ein Wechsel kann in der deutschen Sprache ein Wertpapier sein, eine änderung, das Wechseln oder Auswechseln einer Sache und selbst einen Stabwechsel im Sport bezeichnen. Die tatsächliche Bedeutung des Substantivs Wechsel muss daher jeweils dem Zusammenhang entnommen werden. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei einem Wechsel zwischen växling, byte und växel.
 
Das schwedische Wort växling drückt die Aktion des Wechselns aus, was bedeutet dass es zur växling der Jahreszeit kommt, dass man in der Technik, zum Beispiel beim Rangieren, ein växling nötig ist und es auch bei der Stabübergabe im Sport zu einem växling kommt.
 
Unter byte versteht man im Schwedischen, neben der Beute und dem Raub, ein Tausch, ein Austausch, ein Auswechseln oder auch ein Umtausch. Im Sinne von Wechsel denkt man in der schwedischen Sprache an tågbyte (Umsteigen), ägarbyte (Eigentümerwechsel), skolbyte (Schulwechsel), spelarbyta (Spielerwechsel) und ähnliches mehr. Gleichzeitig kann byte allerdings auch eine Maßeinheit in der Digitaltechnik sein.
 
Ein växel wiederum ist im Schwedischen das Wechselgeld, ein Getriebe, eine Weiche, eine Zentrale oder auch ein Wertpapier. Auch beim Wort växel ist es daher nötig dass die Bedeutung des Wortes dem Zusammenhang zu entnehmen ist.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.